Повертаючись додому
Прощаючись, спускаєшся повільно
із мого неба, мжичко, щоб скропити,
дуби, якими мої гори вкрито,
й посіви ярі у моїх долинах.
Зичлива, попід вітром суховійним
гори й долини прагнеш напоїти
мого єства й туманом оповити
майбутнє, щоб у віру я поринув.
Мати Біская, з рук твоїх зелених
й січних я до посушної Кастилії
рушаю, до обіймів звички ревних,
адже шляхи свободи нам не милі,
як подорожнього кохання келих
глузд не скує і душу не окрилить.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
із мого неба, мжичко, щоб скропити,
дуби, якими мої гори вкрито,
й посіви ярі у моїх долинах.
гори й долини прагнеш напоїти
мого єства й туманом оповити
майбутнє, щоб у віру я поринув.
й січних я до посушної Кастилії
рушаю, до обіймів звички ревних,
як подорожнього кохання келих
глузд не скує і душу не окрилить.
Примітка
Народжений у Біскаї (провінції Країни Басків), Унамуно був ректором Університета Саламанки, що у Кастилії.
fino orvallo que lentamente bañas
los robledos que visten las montañas
de mi tierra, y los maíces de sus vegas.
montes y valles, los de mis entrañas,
y con tu bruma el horizonte empañas
de mi sino, y así en la fe me anegas.
verdes, jugosos, a Castilla enjuta,
donde fieles me aguardan los abrazos
de libertad si no es preso en los lazos
de amor, compañero de la ruta.
https://www.youtube.com/watch?v=h0ZiQGHK3T4&ab_channel=LavozSilenciosaTv
https://www.youtube.com/shorts/5KefEY2qAzM
Немає коментарів:
Дописати коментар