Показ дописів із міткою Алехандро Касона. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою Алехандро Касона. Показати всі дописи

Алехандро Касона. Маленьке диво

Маленьке диво
 
В цього дівчиська — біднятко! —
перса ще не з’явилися...
 
— Я так хочу мати перса! —
плакала і просила, —
Боженьку, сподій диво,
прошу тебе, невеличке!
 
Та не чув її Бог,
він так далеко, так високо...
 
Узяла вона двох голубок
і до грудей собі притулила...
Помах крил — вони в небі,
лиш пір’їнка на грудях лишилася.
 
Узяла дві зорі
і до грудей собі притулила...
Зорі тремтливо заблимали,
згасли і потемніли...
 
Зірвала тоді дві магнолії
і до грудей собі притулила...
Облетіли з магнолій
пелюстки ясно-білі.
 
Узяла два стільники
і до грудей собі притулила...
Але під вітром і віск,
і мед в стільниках скам’яніли.
 
Боженьку, сподій диво,
прошу тебе, невеличке!
 
Ні, не чув її Бог,
він так далеко, так високо.
 
Та одного чудового дня
їй кохання явилося
і розквітло у грудях!
А тоді двійко персів родилися —
із голубиними дзьобиками,
із зоряним тремтінням,
білі, немов магнолії,
мов стільники, налиті.
 
Були вони наче два дива...
невеличкі!
 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)

Алехандро Касона. Туман

Туман

Скочуючися з гори,
туман опустився в долину.

Заплутався у дроці,
розкудлався у тополиних вітах,
зачепився за колючки глоду,
розлігся на пасовиськах.

Залишив увесь пейзаж
із зав’язаними очима.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)

Алехандро Касона. Морська знімка

Морська знімка

У синьому безбережжі
юнги сплять після вахти.
Яка п’яна від рому і моря
їхніх снів географія!
Пов’язь на чорних стегнах,
холодні зорі над пальмами,
змії ув очеретах,
контрабандистські тумани.
Сонця танцюють над кригою,
місяць глядить канібалом,
розбишаки-дельфіни
мчать на острів піратами!..
П’яні і безбережні
юнги сплять після вахти.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)