Зі збірки «Антекерський співаник»
Я камінь в мученстві без переходу...Я камінь в мученстві без переходу
і віск у найніжнішому коханні,
мудрець у благородному стражданні
і кеп, що вперто чинить собі шкоду.
Смілець, що проти глузду йде походом,
й боюн: «А раптом втримаються здання?»,
людина між відчаєм й сподіванням
і звір, спокійний в будь-яку негоду.
між язиків прикро-жаркого пломеню,
я — саламандра, що вволя твої хотіння;
твоїх віч недосяжних стали плинними
духами вод у двох річках солоних.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
y las niñas de aquestos ojos míos
se han vuelto, con la ausencia de tus ojos
ninfas que habitan dentro de dos ríos.
Буквально сказано таке: