Андалусієць
Тінь, зіткана зі світла,
що відштовхує м’яко,
тихий сніг полум’яний —
андалусієць.
Загадковість подібності,
різність до відзеркалення
і кохання з ненавистю —
андалусієць.
О мій братику милий,
ти — господнє творіння,
й Він один розуміє
андалусійця.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
El andaluz
Sombra
hecha de luz,
que
templando repele,
es
fuego con nieve
el
andaluz.
Enigma
al trasluz,
pues va
entre gente solo,
es amor
con odio
el
andaluz.
Oh
hermano mío, tú.
Dios,
que te crea,
será
quién comprenda
al
andaluz.
Послухати в
оригіналі:
Немає коментарів:
Дописати коментар