Післяполудень сонний...
Післяполудень сонний,
він улігся на кронах дерев,
і очі йому стуманіли,
аби не бачити вулиці, де невтомний день
порозвішував свої години.
Післяполудень сонний,
він спить, погойдуючись на гіллі.
Вітер уносить його,
і його сновидіння тремтять у повітрі.
La tarde tiene sueño...
La
tarde tiene sueño
y se
acuesta en las copas de los árboles.
Se le
apagan los ojos
de
mirar a la calle
donde
el día ha colgado sus horas
incansable.
La
tarde tiene sueño
y se
duerme mecida por los árboles.
El
viento se la lleva
oscilando
su sueño en el aire.
Олю, чи будете колись робити озвучку своїх перекладів? Як Вам ця ідея? Дуже гарні та якісні переклади!
ВідповістиВидалити