Поле
Під попелястим небом
Білі дерева.
Вугільно чорніє
Стерня спалена.
На рані заходу
Керва запекла.
А гора бгається
Споловілим папером.
Никне байраками
Курява стежка.
Недвижні затони.
Каламутні джерела.
Під попелястим небом
Білі дерева.
Білі дерева.
Вугільно чорніє
Стерня спалена.
На рані заходу
Керва запекла.
А гора бгається
Споловілим папером.
Никне байраками
Курява стежка.
Недвижні затони.
Каламутні джерела.
Сірину червонясту
Дзвоном пронизують череди.
Стара матінка норія,
Відчитавши розарій, завмерла.
Дзвоном пронизують череди.
Стара матінка норія,
Відчитавши розарій, завмерла.
Білі дерева.
Норія — велике колесо з ківшами для переміщення рідини або сипучих речовин, наприклад водочерпалка. Цей образ не один раз зустрічається у поета — див. поезії «Діямант» та «Ідилія», — але цікаво, що в цих двох поезіях він несе різне емоційне навантаження.
Розарій (від лат. rosarium — трояндовий сад) — традиційний цикл християнських молитов, які читають, перебираючи спеціяльні чотки, що їх також називають розарієм.
De «Libro de Poemas», 1921
Los árboles son blancos,
Y son negros carbones
Los rastrojos quemados.
Tiene sangre reseca
La herida del Ocaso,
Y el papel incoloro
Del monte, está arrugado.
El polvo del camino
Se esconde en los barrancos.
Están las fuentes turbias
Y quietos los remansos.
Suena en un gris rojizo
La esquila del rebaño,
Y la noria materna
Acabó su rosario.
Los árboles son blancos.
Ось инша версія мого перекладу, точніша за розміром,
римуванням і за деталями, а проте... Я розміщую її тут як ілюстрацію того, що
не завжди точніше означає краще:
Дерева білясті.
Вугільно чорніють
Стерні попалені.
У заходу кров
Запеклася на рані.
А гора бгається
Папером побляклим.
Дорожня курява
Никне байраками.
Каламутні джерела.
Недвижні плавні.
Калатайло звучить
В сірині червонястій.
Матінка норія
Відчитала розарій.
Дерева білясті.
а у деревьев — белый,
чёрные, чёрные угли —
жнивьё сгорело.
Покрыта засохшей кровью
рана заката,
бумага бесцветная гор
скомкана, смята.
Прячется серая пыль
в овраг придорожный,
ручьи помутнели, а заводи
уснули тревожно.
Колокольчики стада
звенят несмело,
водокачка застыла
и онемела.
а у деревьев — белый.
https://youtu.be/xcsvZd1nmQY?si=vdPvcnvtFSRVyDD4&t=16
https://www.youtube.com/watch?v=_TocJNMt10E&ab_channel=CULTURE%26EDUCATION
https://www.youtube.com/watch?v=yYntldk3TB8&ab_channel=ML
Немає коментарів:
Дописати коментар