Прозора вода ставка.
Була свічадом тополі,
а небові зеленим килимом,
помережаним віттям.
Ах, якби я могла
ступити у неї босоніж
і стати вітром в воді
і розворушити тополю!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
Agua
clara...
Agua
clara del estanque.
Era un espejo del chopo
y alfombra verde del cielo
con reflejos de los árboles.
¡Oh si yo hubiera podido
entrar con los pies descalzos
y ser el viento en el agua
y hacer agitar el chopo!
Була свічадом тополі,
а небові зеленим килимом,
помережаним віттям.
Ах, якби я могла
ступити у неї босоніж
і стати вітром в воді
і розворушити тополю!
Era un espejo del chopo
y alfombra verde del cielo
con reflejos de los árboles.
¡Oh si yo hubiera podido
entrar con los pies descalzos
y ser el viento en el agua
y hacer agitar el chopo!
Немає коментарів:
Дописати коментар