Зі збірки «Кохання, жінки та життя» (1996)
Винен той
Мабуть то була гекатомба надій
передбачуваний обвал
і єдиним що мало сенс був мій смуток
усі мої передчуття вийшли назовні
щоб побачити як я страждаю
і вже певне побачили
я мостив і перемощував
наші з тобою дороги сюди
я закладавсь
що винайду істину
але ти навчилася так
так ніжно
і водночас безщадно
вибивати ґрунт з-під мого кохання
єдиним прогнозом ти прибрала його
з околиць свого можливого життя
загорнула у ностальгії
і віднесла геть минаючи квартал за кварталом
так тихо
що навіть нічне повітря не застерегло його
а тоді просто залишила його там
сам на сам із його долею
тільки й діла
мабуть ти маєш рацію
провина лежить на тому хто не кохає
і приводи ані час
тут ні до чого
давним-давно
я не бачив себе
у люстрі таким як цієї ночі
я був безщадний як ти
але не був ніжний
тепер я самотній
відверто
самотній
завжди потрібно трохи часу
щоб почати почуватися безщасним
і перш ніж повернутися
до своїх безпросвітних зимових казарм
із очима
про всяк випадок сухими
я дивлюся як ти ідеш у туман
і починаю тебе згадувати.
De «El amor, las mujeres y la vida» (1996)
La culpa es de uno
Quizá fue una hecatombe de esperanzas
un derrumbe de algún modo previsto
ah, pero mi tristeza sólo tuvo un sentido
todas mis intuiciones se asomaron
para verme sufrir
y por cierto me vieron
hasta aquí había hecho y rehecho
mis trayectos contigo
hasta aquí había apostado
a inventar la verdad
pero vos encontraste la manera
una manera tierna
y a la vez implacable
de desahuciar mi amor
con un solo pronóstico lo quitaste
de los suburbios de tu vida posible
lo envolviste en nostalgias
lo cargaste por cuadras y cuadras
y despacito
sin que el aire nocturno lo advirtiera
ahí nomás lo dejaste
a solas con su suerte
que no es mucha
creo que tenés razón
la culpa es de uno cuando no enamora
y no de los pretextos
ni del tiempo
hace mucho, muchísimo
que yo no me enfrentaba
como anoche al espejo
y fue implacable como vos
mas no fue tierno
ahora estoy solo
francamente
solo
siempre cuesta un poquito
empezar a sentirse desgraciado
antes de regresar
a mis lóbregos cuarteles de invierno
con los ojos bien secos
por si acaso
miro como te vas adentrando en la niebla
y empiezo a recordarte.
Послухати в оригіналі:
Інші прочитання:
https://www.youtube.com/watch?v=m0oEAMnEjKo&ab_channel=NaiaEstibaliz https://www.youtube.com/watch?v=1xVQ6uBdTOI&ab_channel=LuisDanielHerca
https://youtu.be/exiziES-1PY?t=179
Немає коментарів:
Дописати коментар