Маленька балада трьох річок
Сальвадорові Кінтеросу
Гвадалквівір величний
між олив тече й помаранчів.
Зі снігів на поля пшеничні
річки Гранади збігають.
Ай, любов,
що пішла й не вертає!
Гвадалквівір бородатий
весь у гранатовім квіті,
а до річок Гранадових
в одну кров, в другу сльози улиті.
Ай, любов,
що пішла тай за вітром!
Для пишних вітрильних суден
Севілья гостинець має;
водами Гранади веслують
лише самотні зідхання.
Ай, любов,
що пішла й не вертає!
Гвадалквівір — височенна
вежа й гаї апельсинні.
Дарро й Геніль — біля греблі
башточки старовинні.
Ай, любов,
що пішла тай за вітром!
Хто скаже, що води уносять
лиш огники блудні ридань?
Ай, любов,
що пішла й не вертає!
Ось оливи, ось квіт апельсинний
для морів твоїх, Андалусіє.
Ай, любов,
що пішла тай за вітром!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. (переклад мій)