Yesterday
Сесарові Монтесу
Очевидно, що днів, які нам випаде прожити,
ніколи не буде достатньо,
особливо,
якщо наші дії будуть вагомішими за слова.
У світі забагато блакитних ранків,
забагато дітей, що безгучно зростатимуть
у нашій і без того мовчазній пам’яті.
Але в якомусь місті на нас усе ще чекатиме
дівча, розпатлане, мов повітряні змії далекого минулого,
якому, можливо, пояснимо одного дня,
що земна печаль є тимчасовою справою
нашого власного серця.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
De «Poemas de la Zona Reina»
Yesterday
Para César Montes
Es
cierto que los días que habremos de vivir
nunca
serán suficientes,
sobre
todo,
si
nuestros actos son mayores que las palabras que digamos.
Hay
demasiadas mañanas azules en el mundo,
demasiados
los niños que crecerán sin hacer ruido
en
nuestra ya de suyo silenciosa memoria.
Y en
alguna ciudad nos seguirá esperando
una
muchacha despeinada como los viejos cometas,
la que
llegado el día pudiera acaso explicamos
que la
tristeza terrestre es asunto pasajero
Немає коментарів:
Дописати коментар