Маріо Пайерас. Yesterday

Із циклу «Вірші із Сони Рейни» (1972–1974)
Yesterday
Сесарові Монтесу

Очевидно, що днів, які нам випаде прожити,
ніколи не буде достатньо,
особливо,
якщо наші дії будуть вагомішими за слова.
У світі забагато блакитних ранків,
забагато дітей, що безгучно зростатимуть
у нашій і без того мовчазній пам’яті.
Але в якомусь місті на нас усе ще чекатиме
дівча, розпатлане, мов повітряні змії далекого минулого,
якому, можливо, пояснимо одного дня,
що земна печаль є тимчасовою справою
нашого власного серця.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


De «Poemas de la Zona Reina»
Yesterday
Para César Montes

Es cierto que los días que habremos de vivir
nunca serán suficientes,
sobre todo,
si nuestros actos son mayores que las palabras que digamos.
Hay demasiadas mañanas azules en el mundo,
demasiados los niños que crecerán sin hacer ruido
en nuestra ya de suyo silenciosa memoria.
Y en alguna ciudad nos seguirá esperando
una muchacha despeinada como los viejos cometas,
la que llegado el día pudiera acaso explicamos
que la tristeza terrestre es asunto pasajero
de nuestro propio corazón.


Послухати в оригіналі:
https://www.youtube.com/watch?v=XyY5cO0CHAk

Немає коментарів:

Дописати коментар