Альфонсіна Сторні. Тиша

Зі збірки «Без вороття», 1919
Тиша

Скажи, ти колись загадувався,
чому світи за світами
безшелесно пролітають
над нашими головами?

Свідомі найглибших таїн,
дихаючи абсолютом,
по синіх своїх маршрутах
пливуть вони у мовчанні.

І хоча сном, марою
є життя, що крізь серце рине
в дрібного людського створіння,
лиш людина є гамірною.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)

De «Irremediablemente»
El silencio

¿Nunca habéis inquirido
Por qué, mundo tras mundo,
Por el cielo profundo
Van pasando sin ruido?

Ellos, los que transpiran
Las cosas absolutas,
Por sus azules rutas
Siempre callados giran.

Sólo el hombre, pequeño,
Cuyo humano latido
En la tierra, es un sueño,
¡Sólo el hombre hace ruido!


Послухати в оригіналі:

Немає коментарів:

Дописати коментар