Вертаюсь:
море вливається
у мій дім.
Рафаель Альберті
Ти питаєш, чи скучила я за морем
море вливається
у мій дім.
Рафаель Альберті
Ти питаєш, чи скучила я за морем
і чи не хотіла би кудись поїхати...
Звісно, але не так, як ти,
бо за моїм вікном
на шістнадцятому поверсі
просто посеред міста,
просто посеред континенту
плюскотить море,
перехлюпуючись через била лоджії,
і солоні бризки залітають до моєї кімнати,
напоюючи повітря запахом водоростей,
і сріблясті лусочки проблискують мені перед очима...
Примітка
Mar adentro — цей еспанський вираз означає «відкрите море», а прочитаний буквально: «море всередині».
Примітка
Mar adentro — цей еспанський вираз означає «відкрите море», а прочитаний буквально: «море всередині».
Немає коментарів:
Дописати коментар