Хуан Хельман. годі...

Зі збірки «Мав сказати, що кохаю»
годі...

годі
досить із мене смерти
досить болю і мороку годі
моє серце сяйне наче слово

воно стало величним наче
сонце на сході злітає серце моє співає
зараннями воно пташка
а потім воно ім’я твоє

твоє ім’я яке сходить ранками
зігріває світ і сідає
єдино у моє серце
сонце в моєму серці

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)

De «Debí decir que amo»
basta...

basta
no quiero más de muerte
no quiero más de dolor o sombras basta
mi corazón es espléndido como una palabra

mi corazón se ha vuelto bello como el sol
que sale vuela canta mi corazón
es de temprano un pajarito
y después es tu nombre

tu nombre sube todas las mañanas
calienta el mundo y se pone
solo en mi corazón
sol en mi corazón


Послухати в оригіналі:

Немає коментарів:

Дописати коментар