Густаво Адольфо Бекер. Коли гойднуться дзвоники блакитні...

XVI (16)

Коли гойднуться дзвоники блакитні
на схилі дня,
і ти подумаєш, що повз балкон повіяв
легіт, зітхаючи,
знай: то, захований в густому листі,
зітхаю я.

Коли ледь чутний звук торкнеться шкіри,
не слуху навіть,
і здасться, що ім’я твоє промовив
голос віддалений,
знай: то до тебе між хитливих тіней
озвався я.

Коли бентежно серце серед ночі
закалатає,
бо коло своїх вуст відчуєш дихання
чиєсь гаряче,
знай: обіч тебе невидимий, невідчутний
дихаю я.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


XVI

Si al mecer las azules campanillas
de tu balcón,
crees que suspirando pasa el viento
murmurador,
sabe que oculto entre las verdes hojas
suspiro yo.

Si al resonar confuso a tus espaldas
vago rumor,
crees que por tu nombre te ha llamado
lejana voz,
sabe que entre las sombras que te cercan
te llamo yo.

Si se turba medroso en la alta noche
tu corazón,
al sentir en tus labios un aliento
abrasador,
sabe que aunque invisible al lado tuyo
respiro yo.

Серенада

Когда на балконе твоем, колыхаясь,
Дрогнут цветы,
И мнится тебе, что их тронул, ласкаясь,
Ветер-шалун —
То знай — это я, за цветами скрываясь,
Тихо вздохнул.

Когда над тобой прозвучит, замирая,
Смутный призыв,
И мнится тебе, что зовут, повторяя
Имя твое, —
То знай, что, объятья к тебе простирая,
Я тебя звал.

Когда встрепенется порою ночною
Сердце твое,
Коснется дыхание жаркой волною
Губок твоих,
То знай, — я дышу, хоть незримый тобою,
Тут, близ тебя.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Екатерины Красновой (Бекетовой))

Послухати в оригіналі:

Немає коментарів:

Дописати коментар