Зі збірки «Романсеро нареченої», 1920
утрьох на літній терасі,
де я випадково побачив вас,
трьох сестер, мов у казці.
І кроків моїх сухий шурхіт
тишу пізнього вечора
луною своєю розрушив.
середульша зі сміхом веселим
гляділа, тобі щось говорячи...
Ти втопила очі у плетиво,
або чомусь сторопіла.
А відтак підвелася
і мені таємницю розкрила
Аж учинком твоїм заскочені,
розмили шибки відображення
профілю твого точеного,
квітці у мрійному сяєві.
Ви були три сестри, як у книжці
із чарівними казками.
De «El romancero de la novia», 1920
las tres de todos los cuentos,
las tres en el mirador
tejiendo encajes y sueños.
y miré... Mis pasos secos
resonaron olvidados
en el vesperal silencio.
y la mediana riendo
me miró y te dijo algo...
Tú bordabas en silencio,
como si te diese miedo.
Y después te levantaste
y me dijiste un secreto
larga, larga... Los reflejos
en las vidrieras borrosas
desdibujaban tu esbelto
la flor de un nimbo de ensueño.
...Tres erais, tres, las hermanas
como en los libros de cuento.
Немає коментарів:
Дописати коментар