Херардо Дієго. Циганська вероніка

Зі збірки «Доля або смерть», 1963
Циганська вероніка
 
Кругляста, духмяна, повільна,
квітка ця дивовижна
розквітає щоразу рясніше
і ховається у насінні.
Як пахне травнем і квітнем
ця млость, вітерцем розвіяна,
це зморє меланхолійне,
ця солодкість і мрійність,
ця загайність святочна!..
Південний мій дзвоне-двіночку!
 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)
 
Примітка. Українською ця квітка зветься вероніка лікарська, англійською gypsyweed (циганська трава), а еспанською просто verónica, «циганська вероніка», як називає її Херардо Дієго, — то є, вочевидь, одно з народних її найменувань.

De «La suerte o la muerte», 1963
 
Verónicas gitanas
 
Lenta, olorosa, redonda,
la flor de la maravilla
se abre cada vez más honda
y se encierra en su semilla.
¡Cómo huele a Abril y Mayo
ese barrido desmayo,
esa playa de desgana
ese gozo, esa tristeza,
esa rítmica pereza...!
¡Campana del Sur, campana!
 
 
Послухати в оригіналі:
читає автор

Немає коментарів:

Дописати коментар