Плавання
— Я відпливаю, кохана.
— Коли не візьмеш з собою,
я забуду тебе, капітане.
Капітан на містку дрімає
під укривалом зоряним
і знову чує слова її:
«Коли не візьмеш з собою!..»
Із далекого моря вертає,
зелений папуга на рам’ї.
«...Я забуду тебе, капітане!»
І знов у морі з єдиним другом,
своїм зеленим папугою.
«Капітан, я тебе забула!»
зелений папуга на рам’ї.
«...Я забуду тебе, капітане!»
І знов у морі з єдиним другом,
своїм зеленим папугою.
«Капітан, я тебе забула!»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
El viaje
—Niña,
me voy a la mar.
—Si no
me llevas contigo
te olvidaré,
capitán.
En el
puente de su barco
quedó
el capitán dormido;
durmió
soñando con ella
¡Si no
me llevas contigo!…
Cuando
volvió de la mar
trajo
un papagayo verde.
¡Te
olvidaré, capitán!
Y otra
vez la mar cruzó
con su
papagayo verde
¡Capitán,
ya te olvidó!
CLXIII. Путешествие
— Милая, уходим в
океан.
— Если не
возьмешь меня с собою,
я тебя забуду,
капитан.
Капитан на
мостике уснул,
на руки поник он
головою,
и во сне
послышалось ему:
— Если не
возьмешь меня с собою!.. —
Возвратился из
далеких стран,
не один — с
зеленым попугаем.
— ...Я тебя
забуду, капитан!.. —
И опять уплыл за
океан
со своим зеленым
попугаем.
— Я тебя забыла,
капитан!
— Вирушаю я в море, кохана.
— Я з тобою пливу, коли ні —
я забуду тебе, капітане.
На містку корабля
задрімав капітан,
і приснилась вона:
залишаєш мене!..
Повернувся із моря,
папугу привіз.
Я забуду тебе, капітане!
Мандрував він морями,
папуга ж казав:
Я забула тебе, капітане!
Послухати в оригіналі:
Немає коментарів:
Дописати коментар