Федеріко Гарсія Льорка. Загадка гітари

Із циклу «Поема канте хондо»:

Шість каприччо

Регіно Сайнсеві де ла Маса


Загадка гітари

Перехрестя
кружало —
на нім шестеро дів
у танку кружляють,
з плоті і срібла —
три на три.
Сни минулі за ними шукають,
але їх в обіймах тримає
Поліфем золотий.
Гітара!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


Seis caprichos

A Regino Sainz de la Maza



Adivinanza de la guitarra

En la redonda
encrucijada,
seis doncellas
bailan.
Tres de carne
y tres de plata.
Los sueños de ayer las buscan
pero las tiene abrazadas,
un Polifemo de oro.
¡La guitarra!



Загадка на гітару

На круглому
майдані
ведуть танок
шість паній —
три жиляні,
а три срібляні.
Вчорашні сни
їх, знай, шукають,
та золотий циклоп
обняв і не пускає.

Гітара!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Миколи Лукаша)


Загадка

Що на круглім перехресті
Шість панянок в танці.
Три — що з плоті,
Й три зі срібла.
Їх шукають сни вчорашні,
Але їх трима в обіймах
Поліфем, увесь зі злота, —
Це — гітара...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Ігора Качуровського з видання «Ігор Качуровський. Круг понадземний. Світова поезія від VI по XX століття», 2007)


Загадка про ґітару

На тих шляхах,
що схрестились у колі,
шести шляхтянок
танечні скоки.
Трьох щиро срібних
і трьох, що м’язи з кров’ю.
Їх шукають вчорашні сни,
та тримає в руках
той Поліфем, що з золота.

Ґітара!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Федора Воротнюка)


Загадка гитары

Там, где круг
перекрестка,
шесть подруг
танцевали.
Три — из плоти,
три — из стали.
Давние сны их искали,
но обнимал их яро
золотой Полифем.
Гитара!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Марка Самаева)


Послухати в оригіналі:

Немає коментарів:

Дописати коментар