Федеріко Гарсія Льорка. Співоче кафе

Із циклу «Поема канте хондо»:

Співоче кафе

Люстри з кришталю
і свічада зелені.

На помості півтемному
Паррала
провадить речі
зі смертю.
Полум’я
не з’являється,
вона знов і знов викликає.
Люди
жадають ридань.
У зелених свічадах
коливаються
довгі єдвабні шлейфи.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


Примітки

Засновником традиції так званих «співочих кафе» — café cantante, — у яких виступали виконавці музики фламенкобув Сільверіо Франконетті (той самий, якому присвячена перша поезія циклу «Віньєти фламенко»). 

У цьому відео із розповіддю про такі кафе можна подивитись і послухати, як це було.

Останні рядки цієї поезії:
«Y en los espejos verdes / largas colas de seda / se mueven»
(У зелених свічадах коливаються довгі єдвабні шлейфи)
перегукуються з останніми рядками поезії «Крайобраз», якою починається перший цикл «Поеми канте хондо» — «Поема циганської сигірійї»:
«Una bandada / de pájaros cautivos, / que mueven sus larguísimas / colas en lo sombrío»
(Зграя птахів-полонянок у мерехтливім вітті довгими колихає хвостами в сірім повітрі).



Café cantante

Lámparas de cristal
y espejos verdes.

Sobre el tablado oscuro,
la Parrala sostiene
una conversación
con la muerte.
La llama
no viene,
y la vuelve a llamar.
Las gentes
aspiran los sollozos.
Y en los espejos verdes,
largas colas de seda
se mueven.


Кафешантан

Кришталеві люстри,
зелені дзеркала.
На темнім помості
Долорес Паррала
з смертю
розмовляє.
Кличе — смерть не йде,
вона знов гукає.
Люди
давляться риданням.
Шлейфи майорять
єдвабні,
моторошно мерехтять
в зелених дзеркалах.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Миколи Лукаша)


Кафе Кантанте

Скляні ліхтарі
та люстра зелені.

На тьмяному коні
Паррала зі смертю
веде перемови.
Пломінь
не йде.
Заклика його знову.
Люди довкола
вдихають зойки.
У дзеркалах зелених
довгі хвости шовкові
ходять.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Федора Воротнюка)


В кафе

В зеленых глубинах зеркал
лампы мерцают устало.

На темном помосте, одна, в глубине
застывшего зала,
хочет со смертью вести разговор
Паррала.
Зовет.
Но та не являет лица.
Зовет ее снова.
Сердца,
сердца сотрясают рыданья.
А в зеркалах, зеленея,
колеблются шлейфов шелка,
как змеи.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Марка Самаева)


Послухати в оригіналі:

Немає коментарів:

Дописати коментар