Із циклу «Пісні»:
— «Місячні пісні»
Схід місяця
Як місяць ся являє,
свій голос гублять дзвони,
стають стежки знайомі
незнаними шляхами.
Як місяць ся являє,
вкриває землю море
і серце — наче острів
в безкраї нескінченнім.
Ніколи помаранчу
не їстимуть на повень:
зелені й прохолодні
плоди гамують спрагу.
Як місяць ся являє
у ста подібних ликах,
монета білосрібна
ридає у кешені.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. (переклад мій)
La luna asoma
Cuando sale la luna
se pierden las
campanas
y aparecen las sendas
impenetrables.
Cuando sale la luna,
el mar cubre la
tierra
y el corazón se
siente
isla en el infinito.
Nadie come naranjas
bajo la luna llena.
Es preciso comer
fruta verde y helada.
Cuando sale la luna
de cien rostros
iguales,
la moneda de plata
solloza en el
bolsillo.
Коли сходить місяць,
даленіють дзвони,
де беруться-в’ються
стежки невідомі.
Коли сходить місяць,
море криє землю,
серце в тебе в грудях —
острів у безмежжі.
Не їж помаранчів
при місяці повнім —
здасться тобі овоч
зеленим морозом.
Коли сходить місяць
сто- і одноликий,
плачуть у кишені
дрібні срібні гроші.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. (пер. Миколи
Лукаша)
Когда встает луна,
колокола стихают,
и предстают тропинки
в непроходимых дебрях.
Когда встает луна,
землей владеет море,
и кажется, что сердце —
забытый в далях остров.
Никто в ночь полнолунья
не съел бы апельсина —
едят лишь ледяные
зеленые плоды.
Когда встает луна
в однообразных ликах —
серебряные деньги
рыдают в кошельках.
Поўня
ўзыходзіць
Як узыходзіць поўня,
трацяць званы развагу,
сцелюцца патаемна
сцежкі без выйсця з размаху.
Як узыходзіць поўня,
мора зямлю бянтэжыць,
і адчуваецца сэрца
востравам у бязмежжы.
Браць апельсіны нельга
ноччу круглявай поўні,
есці зялёныя можна
толькі плады лядоўні.
Калі ў сто абліччаў поўня
ціха ўзыходзіць над светам,
звонка ў кішэні рыдаюць
сярэбраныя манеты.
Послухати в оригіналі:
Співане виконання: https://www.youtube.com/watch?v=hQ_eri9a01w
Прочитання: https://www.youtube.com/watch?v=Ynq-corZqxY
Театралізоване виконання: https://www.youtube.com/watch?v=y6nwORpQF4E
Прочитання: https://www.youtube.com/watch?v=Ynq-corZqxY
Театралізоване виконання: https://www.youtube.com/watch?v=y6nwORpQF4E
Олю, в Вас вийшов самий співучий та загадковий переклад
ВідповістиВидалитиДякую красно!
Видалити