Морська знімка
У синьому безбережжі
юнги сплять після вахти.
Яка п’яна від рому і моря
їхніх снів географія!
Пов’язь на чорних стегнах,
холодні зорі над пальмами,
змії ув очеретах,
контрабандистські тумани.
Сонця танцюють над кригою,
місяць глядить канібалом,
розбишаки-дельфіни
мчать на острів піратами!..
П’яні і безбережні
юнги сплять після вахти.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
Estampa marinera
El
sueño de los grumetes
en el
azul sin orillas,
¡qué
geografía borracha
de ron
y estampas marinas!
Palmeras
y taparrabos
témpanos
de estrellas frías,
cañaveral
de serpientes,
y
nieblas contrabandistas.
¡Ay,
correr hielos y soles,
pisar
la luna caníbal,
y en
delfines desbocados
echar a
pique las islas!...
El
sueño de los grumetes
borrachos
y sin orillas.
Інший мій переклад, семантично більш точний:
Морська знімка
У синяві безбережній
юнги сплять після вахти.
Яка п’яна від рому і моря
їхніх снів географія!
Пов’язь на чорних стегнах,
холодні зорі над пальмами,
змії ув очеретах,
контрабандистські тумани.
Ай! оббігти льодовні і сонця,
стятись з місяцем-канібалом,
на розбишаках-дельфінах
острови нальотом таранити!..
П’яні і безбережні
юнги сплять після вахти.
юнги сплять після вахти.
Немає коментарів:
Дописати коментар