Голос
Не відаю, яка самотня душа,
ідучи вулицею, співає це танго.
Мабуть, така сама, як моя, —
божевільна і самозаглиблена,
відлюдна і палаюча.
Я охоплюю голову руками.
Невидимий співак
віддаляється —
він крокує дорогою,
огорненою м’якістю старих пасовиськ,
а я, замріяна, залишаюся
у чотирьох стінах своєї кімнати.
У цих нескінчених ночах
тепер маю товариша.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
De «Raíz salvaje»,
1922
Una voz
Yo no
sé qué alma sola
Va
cantando ese tango por la calle.
Debe
ser algún alma
Así
como la mía,
Loca y
reconcentrada,
Ardorosa
y huraña.
He
hundido la cabeza entre las manos.
El
cantor invisible
Se
alejó por la calle
Blanda
de pastos viejos.
Y
dentro de las cuatro paredes de mi cuarto
Me he
quedado soñando.
Por un
montón de noches
Ya
tengo compañero.
Немає коментарів:
Дописати коментар