Дамасо Алонсо. Краплиною дрібною був мій біль

Із циклу «Усілякі неважливі вірші»,
збірка «Чисті поезії. Маленькі поезії міста»
Краплиною дрібною був мій біль

Краплиною дрібною був мій біль.
У незглибиме у море її вкинув.
І мовила до мене: «Серед хвиль
правуй, куди веде твоє хотіння!»

Моє невірство зникло, я увірував
у власний спів. Й зазнав кораблегину.
Між незглибимістю і височінню —

в безмірнім морі болю безупинного.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


De «Varios poemas sin importancia»
en libro «Poemas puros. Poemillas de la ciudad»
Gota pequeña, mi dolor

Gota pequeña, mi dolor.
La tiré al mar.
                        Al hondo mar.
Luego me dije: «A tu sabor,
¡ya puedes navegar!»

Más me perdió la poca fe...
                                              La poca fe
de mi cantar.
Entre onda y cielo naufragué.

Y era un dolor inmenso el mar.|

Немає коментарів:

Дописати коментар