Федеріко Гарсія Льорка. Севільська колискова

Із циклу «Народні пісні»
Севільська колискова

Цей черепашенятко
не має мами.
Народила циганка,             [в іншій редакції: горянка]
покинула на шляху.
Не має мами, так,
не має мами, ні,
не має мами,
покинутий на шляху.

Цей малесенький хлопчик
не має люлі.
Тато у нього тесля,
він її тай змайструє.             [для співу краще підійде варіант: він її ізмайструє.]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


1931 року Федеріко Гарсія Льорка, який був прекрасним піаністом, разом зі співачкою Енкарнасьон Лопес (Encarnación López), більш відомою як Архентініта (La Argentinita), записав п’ять грамплатівок народних пісень (діаметром 25 см, 78 обертів за хвилину, по одній пісні з кожного боку). Вони містили такі пісні: Zorongo gitano, Los cuatro muleros, Anda Jaleo, En el Café de Chinitas, Las tres hojas, Los mozos de Monleón, Los Pelegrinitos, Nana de Sevilla, Sevillanas del siglo XVIII, Las morillas de Jaén. Лорка інсценував для знаменитої Архентиніти народні пісні, з якими вона виступала в Іспанії навесні 1932 р., а потому в Америці, Парижі і Берліні. За спогадами сучасників він не лише працював із нею над текстами, але й зумів відкрити їй усію духовну глибину старовинних іспанський мелодій.


Ось пісня «Севільська колискова» у виконанні Льорки та Архенхініти:




Nana de Sevilla

Este galapaguito
no tiene mare;
lo parió una gitana,           [в іншій редакції: serrana]
lo echó a la calle.
No tiene mare, sí;
no tiene mare, no:
no tiene mare,
lo echó a la calle.

Este niño chiquito
no tiene cuna;
su padre es carpintero
y le hará una.



Федеріко Гарсія Льорка, лекція «Колискові пісні», фрагмент:

«Особливо сумною колисковою присипляють дітей циганки Севільї...
Ось іще одна сумна колискова пісня, де лишають дитину саму, хоч і люблять її:
В цього черепашеняти
матері немає:
привела його циганка —
в хату не пускає.»

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Михайла Москаленка, з книжки
                                                 «Федеріко Гарсіа Лорка. Думки про мистецтво», 1975)



Частичный перевод из книжки Льва Самойловича Осповата «Гарсиа Лорка», ЖЗЛ, 1965:

У этого лягушонка
совсем нет мамы:
он был рожден цыганкой
и брошен в яму.
Да, у него нет мамы;
нет, у него нет мамы;
совсем нет мамы;
он брошен в яму.



. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Овадия Савича)


Ця колискова входить до складу повного зібрання творів Льорки, де наведена у розділі «Народні пісні». Як бачимо, вона і справді написана на основі народної пісні. (Так само, як поезія Тарара (La Tarara)). А ось оригінальна народна пісня (звідси):

Galapaguito (o Nana de Sevilla)

Este niño chiquito                      Цей малесенький хлопчик
no tiene mare, ay;                       не має мами, ай;
no tiene mare, sí;                        не має мами, так;
no tiene mare, no:                       не має мами, ні;
no tiene mare, ay.                       не має мами, ай.
Lo parió una gitana,                   Народила циганка,
y lo echó a la calle, ay.               покинула на шляху, ай.
Lo echó a la calle sí;                  покинула на шляху, так; 
lo echó a la calle, no:                  покинула на шляху, ні;
lo echó a la calle, ay.                  покинула на шляху, ай.

Este galapaguito                         Цей черепашенятко
no tiene cuna, ay;                       не має люлі, ай;
no tiene cuna, sí;                        не має люл, так; 
no tiene cuna, no:                       не має люлі, ні; 
no tiene cuna, ay.                       не має люлі, ай. 
Lo parió una gitana,                   Народила циганка,
y lo echó a la calle, ay.               покинула на шляху, ай.
Lo echó a la calle sí;                  покинула на шляху, так; 
lo echó a la calle, no:                  покинула на шляху, ні;
lo echó a la calle, ay.                  покинула на шляху, ай.



Федеріко Гарсія Льорка за своїм піаніно

Федеріко Гарсія Льорка і Енкарнасьон Лопес (Архентініта)

Федеріко Гарсія Льорка і Енкарнасьон Лопес (Архентініта)


Ось іще кілька виконань «Севільської колискової» Льорки (в Інтернеті ви знайдете їх безліч):

Співає María Dolores Pradera
Співає Алексей Южин (баритон), Евгений Пушкаренко (гитара)
Співає Lucero Tena, акомпанемент Manuel Cano

Немає коментарів:

Дописати коментар