Голос вітру
Шукай мене в собі. Стріла життя
мого свій напрямок встромила тобі в груди
й від ока пильного стількох моїх маршрутів
втекла і прихисток знайшла в твоїх руках.
Позбав мене густої, мов смола,
жаги, що дух мій втримувала в пустці.
Ти зміг мені відвагу повернути,
долонею діткнувшися чола.
І я у твоїх жилах вируватиму
блаженством майже мертвого мовчання,
відродженням — в тобі — моїх чуттів.
Між губ твоїх печаль моя зникає
і гострий цей неспокій, що пульсацією
заледве мені скроню не пробив.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
La voz del viento
Búscame
en ti. La flecha de mi vida
ha clavado
sus rumbos en tu pecho
y
esquivo entre tus brazos el acecho
de las
cien rutas que mi paso olvida.
Despójame
del ansia desmedida
que
abrasaba mi espíritu en barbecho.
El roce
de tus manos ha deshecho
la
audacia de mi frente envanecida.
Navegaré
en tus pulsos. Dicha inerte
del
silencio total. Ávida muerte
donde
renacen, tuyos, mis sentidos.
Ahoga
entre tus labios mi tristeza,
y esta
inquietud punzante que ya empieza
a
taladrar mi sien con sus latidos.
Послухати в
оригіналі:
Немає коментарів:
Дописати коментар