Хосефіна де ля Торре. Ночі на пляжі...

Ночі на пляжі...

Ночі на пляжі, шепіт і свіжість морського берега.
Білі удари весел, заскочених темнотою.
Великі моряцькі вогнища, від яких віє вечерею,
і тіло моє на піску, повне лінивою стомою.

Світлокид нагорі в Іслеті обертається і обертається.
Венера, Велика ведмедиця... який густий запах водоростей!..
Тихо бринить гітара. Якась жінка зітхає.
Теплі пахощі жимолости бриз до мене доносить.

Здавна знайомі звуки старовинної хабанери,
мелодійні і томні, просто у серце вливаються.
У вишині наді мною танцюють у місячнім сріблі

і складаються в силуети світила небесної сфери:
я бачу своїх батьків, Долорес, Марію, братика,
у складках старої шалі їх пам’ять моя хоронила.

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


Noches sobre la playa...

Noches sobre la playa: rumor de orilla fresca.
Blanco batir de remos que la sombra sorprende.
Sobre la barra grande los hachones de pesca,
y un cuerpo perezoso que en la arena se tiende.

En lo alto de la Isleta el faro gira y gira.
Un denso olor a algas... Venus, la Osa Mayor...
Rasguea una guitarra. Una mujer suspira.
La brisa trae aromas de madreselva en flor.

Y en las noches de luna, sentados en la acera,
al ritmo melodioso de una antigua habanera
lánguida y cadenciosa con su aire dulzón,

evocar las figuras de la memoria mía
(los padres, el hermano, Dolores y María)
envuelta entre los pliegues de un viejo pañolón.          

Немає коментарів:

Дописати коментар