Долина у спокої
Сіре небо.
Червона стежина.
З однієї оливи на иншу
перелітає дрізд.
У надвечір’ї сидить урочисто
попелясто-злотава ропуха.
Сіра стежка.
Небеса червоніють...
— В оливняку заплутався місяць
і там лишивсь, усіма забутий. —
і там лишивсь, усіма забутий. —
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
Vega en calma
Cielo
gris.
Suelo
rojo...
De un
olivo a otro
vuela
el tordo.
En la
tarde hay un sapo
de
ceniza y de oro.
Suelo
gris.
Cielo
rojo...
—Quedó
la luna enredada
en el
olivar.
Quedó
la luna olvidada—.
Немає коментарів:
Дописати коментар