Неруда в Іспанії. Коротка довідка

Пабльо Неруда (1904–1973) — чилійський поет, дипломат і політик, лауреат Нобелівської премії з літератури (1971).
Льорка і Неруда в Буенос-Айресі, 1933
1933 року Неруду призначають консулом до Буенос-Айресу, де він знайомиться з Федеріко Гарсія Льоркою, котрий приїхав туди для постановки своєї п’єси «Криваве весілля». Поети, що захоплювались талантами один одного, стають справжніми друзями.

1934 року Неруду призначають консулом до Барселони, а потім переводять до Мадріда, де Льорка представляє його столичній аудиторії. В Мадріді Неруда знайомиться з іспанськими поетами «генерації 27 року» і видає літературний журнал «Зелений кінь поезії» та другий том своєї книжки «Місце проживання — Земля» (1935).
Мадрід, Неруда і поети генерації 27 року. Верхній ряд, зліва направо: Alexaindre, Lorca, Salinas, Alberti, Neruda, Cernuda

Читачам мого блоґу цікаво буде ознайомитись із невеличким текстом виступу Федеріко Гарсія Льорки, яким він 1935 року представив Пабльо Неруду студентам Мадридського університету»,  — цей текст у перекладі Михайла Москаленка ви знайдете у книжці «Федеріко Гарсіа Лорка. Думки про мистецтво» на с. 162–163.



18 липня 1936 року починається громадянська війна в Іспанії, і Неруда, як і більшість діячів культури, підтримує республіканців. Приголомшений жахом війни та вбивством Федеріко Гарсія Льорки, Неруда пише книжку поезій «Іспанія в серці» (España en el corazón), котру було надруковано під час облоги в Мадріді.


Коли Неруда 1937 року оголосив, не маючи на те офіційного права, що Чилі підтримує республіканців, його було відкликано з Іспанії, проте уже через рік скеровано з короткочасною місією до Парижа, де він допомагав республіканським біженцям іммігрувати до Чилі.


З книжки «Гарсиа Лорка в воспоминаниях современников», укладач і автор вступної статті Лев Осповат:
«Луис Лакаса
Перевод с испанского Э. Брагинской
Воспоминания о Федерико Гарсиа Лорке
...
Хотелось бы вспомнить о другом удивительном человеке — о чилийце Пабло Неруде, ибо он принадлежал не только Латинской Америке, но и нам, испанцам. Пабло приехал в Мадрид в качестве чилийского консула еще до войны и очень скоро стал нашим другом. Он читал нам стихи дремным, протяжным голосом, который так сопрягался с настроем его тогдашней поэзии. Нет нужды говорить о художественных достоинствах книги «Местожительство — Земля», она вызвала в Испании всеобщее восхищение. Хочу лишь напомнить, что Неруда в первое время после приезда к нам оставался верен сугубо лирической поэзии и считал, что поэту не следует участвовать в социальных схватках. Однако именно в эту пору Неруда пережил творческий кризис и перестал писать. Все дело в том, что он — восприимчивый, чуткий — не мог взирать с бесстрастием на то, как драматически обостряется обстановка в Испании, не мог с прежней нежностью и восторгом воспевать вино, галстук и огородные грядки, не мог копаться в собственных переживаниях. Действительность властно звала его к себе и требовала поэтического слова о тех, кто вступил в противоборство со злом. На какое-то время Неруда умолк, он еще не был готов рассказать языком поэзии о том, что происходило в его душе. Думается, именно тогда все наше поколение вступило в полосу кризиса; каждый из нас встал перед дилеммой: или найти в себе силы для дальнейшего роста и спастись, или остановиться и погибнуть. Пабло медлил сделать решительный шаг, сознавая, что ему предстоит переосмыслить свое отношение к поэзии. Он, человек глубоко чувствующий, уже понимал, как велика ответственность поэта перед обществом. Гражданская война в Испании заставила Неруду переменить взгляды на многое. Он увидел окровавленных детей, столкнулся с чудовищными преступлениями франкистов, его дом превратился в груду развалин после вражеской бомбежки. Все это определило дальнейший путь чилийского поэта, его траекторию. Трагическая смерть Лорки потрясла Неруду, и поэт сумел написать об этом кровью своего сердца. Теперь он не свернет с избранного пути, потому что знает: за правду, которая открылась ему в Испании, должны сражаться не одни испанцы, но и чилийцы, американцы, все человечество...»

З поезіями з книжки Пабльо Неруди «Іспанія в серці» можна ознайомитись в Інтернеті за такими адресами:





Немає коментарів:

Дописати коментар