Хосе Агустін Гойтісоло. По закутках учорашнього дня

По закутках учорашнього дня

У забутих місцях,
ні на що не сподіваючись,
я шукав тебе.

У безіменних містах
по закутках учорашнього дня
я шукав тебе.

У нещасливих часах
серед тіней гіркавих
я шукав тебе.

І того дня, коли розпач
проказав: «Повернімося, годі!» —
я знайшов тебе.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


Por rincones de ayer

En lugares perdidos
contra toda esperanza
te buscaba.

En ciudades sin nombre
por rincones de ayer
te busqué.

En horas miserables
entre la sombra amarga
te buscaba.

Y cuando el desaliento
me pedía volver
te encontré.

Послухати в оригіналі:

Немає коментарів:

Дописати коментар