Моя поезія...
Моя поезія не є ані моєю, ані поезією;
вона — лиш луна мовчання,
яке розлягається між тобою і мною,
коли замовкаємо одночасно.
Коли відчуваємо, як безшелесне,
наче полум’я, загасає
у нашому пустому і темному серці
віршів лунке биття.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
Mi poesía...
Mi
poesía no es mía ni es poesía:
apenas
si es un eco del silencio
que se
abre entre tú y yo cuando callamos
los dos
al mismo tiempo.
Cuando
sentimos que calladamente
se
apaga como el fuego
en
nuestro oscuro corazón vacío
el latido
sonoro de los versos.
Немає коментарів:
Дописати коментар