Із циклу «Пісні»:
— «Пісні для дітей»
Севільська пісенька
Соліті Салінас
Як світає
в помаранчевому гаю,
мед шукають
бджілки золотаві.
Де він, де він, мед?
Де вони шукають?
Онде, Ісабель,
у квітках блакитних.
Там, у розмарині,
бачиш?
(Там є срібний стільчик,
він для пана-бджілки,
а для його пані —
стільчик золотавий.)
Як світає
в помаранчевому гаю.
Cancioncilla
sevillana
A Solita Salinas
Amanecía
en
el naranjel.
Abejitas
de oro
buscaban
la miel.
¿Dónde
estará
la
miel?
Está
en la flor azul,
Isabel.
En
la flor,
del
romero aquel.
(Sillita
de oro
para
el moro.
Silla
de oropel
para
su mujer.)
Amanecía
en
el naranjel.
Севільська пісенька
Над айвовим гаєм
зазорівся день.
Золотії пчілки
вибрались на мед.
Де ж він є,
той мед?
Він у синій квітці,
серденько моє.
Онде, бачиш,
розмайрин цвіте.
(А в жука й жучихи
крісло золоте,
а в їхніх дітей
золотий фотель).
Над айвовим гаєм
зазорівся день.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Миколи Лукаша)
Севильская песенка
В роще апельсинной
утро настает.
Пчелки золотые
ищут мед.
Где ты, где ты,
мед?
Я на цветке, вот тут,
Исавель.
Там, где растут
мята и хмель,
(Сел жучок
на стульчик
золотой,
сел его сынок
на стульчик
голубой.)
В роще апельсинной
утро настает.
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . (пер. Инны Тыняновой)
Послухати в оригіналі:
Немає коментарів:
Дописати коментар