Із циклу «Пісні»:
— «Пісні для дітей»
Краєвид
Ріті, Кончі, Пепе і
Карменсіці
Вечір, завше розвіяний,
нащось у холод убрався.
До запітнілих вікон
діти гуртом припали
і бачать, як жовте дерево
обертаєсь птахами.
Вечір на землю влігся,
уздовж ріки простягшись.
А на даху череп’янім
грає рум’янець яблучний.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
Paisaje
A Rita, Concha, Pepe y Carmencica
La tarde equivocada
se vistió de frío.
Detrás de los cristales,
turbios, todos los niños,
ven convertirse en pájaros
un árbol amarillo.
La tarde está tendida
a lo largo del río.
Y un rubor de manzana
tiembla en los tejadillos.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
Краєвид
Десь вечір помилився,
що в холодок одівся.
За тьмяними шибками
(чи так здалося дітям?)
запурхало пташками
дерев шафранне віття.
Приліг до річки вечір —
чи не води напиться?
Тремтить рум’янцем яблучним
на крівлях черепиця.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Миколи Лукаша)
Краєвид
Заморочений вечір
Горнеться в холод.
У дітей розплющені очі,
Бо за вікном покірно
Обростає птахами дерево.
Дрімота лягла над рікою.
Затремтіло біляве яблуко,
Вдарило в дах.
Пейзаж
Вечер оделся в холод,
чтобы с пути не сбиться.
Дети с лучами света
к окнам пришли проститься
и смотрят, как желтая ветка
становится спящей птицей.
А день уже лег и стихнул,
и что-то ему не спится.
Вишневый румянец вспыхнул
на черепице.
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . (пер. Анатолия Гелескула)
Див. також український переклад Сергія Осоки у його блозі.
Ще один український переклад цієї поезії було опубліковано на сторінці 73 у Часописі «Лабораторія» № 2, березень, 2019, автор перекладу Ксана Коваленко (Оксана Євзікова).
Ще один український переклад цієї поезії було опубліковано на сторінці 73 у Часописі «Лабораторія» № 2, березень, 2019, автор перекладу Ксана Коваленко (Оксана Євзікова).
Послухати в
оригіналі:
прочитання: https://www.youtube.com/watch?v=Ku8X26c6rU8
співане виконання: https://www.youtube.com/watch?v=uKP3NWhI-jk (Vicente Monera)
Немає коментарів:
Дописати коментар