Федеріко Гарсія Льорка. Пісенька першого бажання

Із циклу «Пісні»
З крилами і стрілами
Пісенька першого бажання

У ранку зеленім
хотів би я бути серцем.
Серцем.

У стиглому вечорі
я би став соловейком.
Соловейком.

(Душе моя,
прибери кольору помаранчі.
Душе моя, —
кохання кольору теплого).

Собою самим я би став
на світанні веселому.
Серцем.

Голосом власним —
у переднічній сутемряві.
Соловейком.

Душе моя,
прибери кольору помаранчі!
Душе моя, —
кохання кольору теплого!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


AMOR
Con alas y flechas

Cancioncilla del primer deseo

En la mañana verde,
quería ser corazón.
Corazón.

Y en la tarde madura
quería ser ruiseñor.
Ruiseñor.

(Alma,
ponte color de naranja.
Alma,
ponte color de amor)

En la mañana viva,
yo quería ser yo.
Corazón.

Y en la tarde caída
quería ser mi voz.
Ruiseñor.

¡Alma,
ponte color naranja!
¡Alma,
ponte color de amor!


ЛЮБОВ
(Амур — крилатий і стрілатий)

Пісенька про перше бажання

Як ранок зазоріє,
в душі моїй розмай...
Зелен гай.

Як вечір звечоріє,—
хоч солов’єм співай!
Весел май.

(Серце,
скупайся у веселці.
Серце,
кохання зустрічай!)

Як ранок заясніє,
відчаю, геть відчаль!
Дзвенить ручай...

Як вечір засиніє,—
світ піснею квітчай!
Бринить печаль...

(Серце,
скупайся у веселці!
Серце,
кохання зустрічай!)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Миколи Лукаша)


Песенка первого желания

На зеленом рассвете
быть сплошным сердцем.
Сердцем.

А на спелом закате —
соловьем певчим.
Певчим.

(Душа,
золотись померанцем.
Душа,
любовью отсвечивай.)

На цветущем рассвете
быть собой, а не встречным.
Сердцем.

На опавшем закате
голосом с ветки.
Певчим.

Душа,
золотись померанцем.
Душа,
любовью отсвечивай.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Юлия Даниэля, публиковался
                                                 под псевдонимом Юрий Петров)

Песенка первой мечты

Утром зеленым
быть только сердцем
влюбленным.

Вечером спелым
стать соловьиным
звоном.

(Душа,
ты любовью согрета.
Любовь —
апельсинного цвета.)

Остаться утренней ранью —
собою,
сердцем влюбленным.

Под вечер — певчей гортанью
звенеть,
соловьиным звоном.

Душа,
ты любовью согрета!
Любовь —
апельсинного цвета!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Натальи Ванханен)

Послухати в оригіналі:
Співає колумбійська співачка та композиторка Marta Gómez
Співає іспанський поет і співак Santiago Auserón

Немає коментарів:

Дописати коментар