Леон Феліпе. Простіший

Зі збірки «Вірші і молитви подорожнього»
Простіший

Простіший, зовсім простий.
Без барокової пишноти,
без декору.
Най буде сама деревина,
проста і оголена
у рішучості своїх прямих ліній.
Простерті руки, що прагнуть обійняти землю,
і ратище, націлене у небо.

Най жодна прикраса
не відволікає від цього жесту,
від цієї людяної рівноваги
двох заповідей.
Простіший, зовсім простий;
зроби мені простий хрест, тесле.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)


De «Versos y oraciones de caminante»
Más sencilla

Más sencilla, más sencilla.
Sin barroquismo,
sin añadidos ni ornamentos.
Que se vean desnudos              
los maderos,
desnudos
y decididamente rectos.              
Los brazos en abrazo hacia la tierra,
el ástil disparándose a los cielos.    
              
Que no haya un solo adorno
que distraiga este gesto,
este equilibrio humano
de los dos mandamientos.              
Más sencilla, más sencilla;
hazme una cruz sencilla, carpintero.  


Послухати в оригіналі:
читає автор

Немає коментарів:

Дописати коментар