Федеріко Гарсія Льорка. Кавалер...

Із циклу «Пісні»:
Кавалер...

Кавалер,
кавалерчику.
У будинку твоїм курять чебрик.

Ти не прийдеш до мене, не зайдеш,
бо на ключ мої двері замкнені.

На ключ із чистого срібла,
до якого пов’язано стрічку.

А на тій стрічці напис є:
«Моє серце далеко».

Не ходи ж на мою вулицю,
не для мене твій дим пахущій!

Кавалер,
кавалерчику.
У будинку  твоїм курять чебрик.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)



Galán...

Galán
galancillo.
En tu casa queman tomillo.

Ni que vayas, ni que vengas,
con llave cierro la puerta.

Con llave de plata fina.
Atada con una cinta.

En la cinta hay un letrero:
"Mi corazón está lejos."

No des vueltas en mi calle.
¡Déjasela toda al aire!

Galán,
galancillo.
En tu casa queman tomillo.


Кавалер

Кавалере,
кавалерчику,
в тебе в домі дим од чебчику.

Я ж од тебе, кавалере,
на ключика замкну двері.

В мене ключик із срібла,
на нім шовкова стрічка,

а на стрічці словечко:
«Моє серце далеко».

Не ходи на мою вулицю,
нехай вітер не дивується.

Кавалере,
кавалерчику,
в тебе в домі дим од чебчику.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Миколи Лукаша)


Дружочек

Друг-дружок,
оставь меня:
много дыма без огня.

Как ни лови ты случай,
запру я дверь на ключик

посеребренный, новый,
на ленточке шелко́вой.

При ключике записка:
«Душа моя неблизко».

Забудь ко мне дорогу,
не обивай порога!

Друг-дружок,
оставь меня:
много дыма без огня!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Натальи Ванханен)


Послухати в оригіналі:
Співає Vicente Monera

Немає коментарів:

Дописати коментар