Федеріко Гарсія Льорка. Куточок неба

Із циклу «Ніч»

Куточок неба

Зірка
стара
заплющує вибляклі очі.

Зірка
нова
підсинює темряву ночі.

(У горах між синіх сосон
світляки мерехтять.)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад мій)



Rincón del cielo

La estrella
vieja
cierra sus ojos turbios.

La estrella
nueva
quiere azular
la sombra.

(En los pinos del monte
hay luciérnagas.)


Уголок неба

Старые
звезды —
глаза их слезятся от света.

Юные
звезды —
подсинены сумерки
лета.

(На взгорье, где сосны в ряд,
огни светляков горят.)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Натальи Ванханен)

Немає коментарів:

Дописати коментар