Із циклу «Ніч»
Велика печаль
Неможливо тобі
споглядати себе у морі.
Твої погляди переломлюються,
наче стеблини світла.
Ніч землі.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (переклад
мій)
La gran tristeza
No puedes contemplarte
en el mar.
Tus miradas se tronchan
como tallos de luz.
Noche de la tierra.
Великая грусть
Только тьма в
морской дали,
отражений нет.
Стебель взгляда
твоего
хрупок, точно
свет.
Это ночь земли.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (пер. Натальи Ванханен)
Немає коментарів:
Дописати коментар